خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•مشخصات
Yolcu
▪▪همه ترجمه ها
•ترجمه های درخواست شده
•
ترجمه های مطلوب
•لیست طرحها
•صندوق
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
همه ترجمه ها
جستجو
همه ترجمه ها - Yolcu
جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد
71 درحدود 71 - 61 نتایج
<<
قبلی
1
2
3
4
18
زبان مبداء
rebelde
Porque eu sou rebelde.
ترجمه های کامل
opstandeling
asi
επαναστάτÏια
å逆者
Kapinallinen
210
زبان مبداء
Leitbild
Wir machen unsere Kunden stark und sichern ihnen Vorteile im Wettbewerb.
Als internationale Unternehmensgruppe garantieren wir kreative Komplettlösungen und setzen diese zuverlässig und schnell am Markt um.
Kompetente Mitarbeiter sind die Grundlage unseres Erfolges.
Yardimci olabilen biri bulunursa cok sevinirim. Kednim yapamadim :-(
ترجمه های کامل
Örnek
135
زبان مبداء
unterschrift
Jede Unterschrift ist wichtig, denn
gegen die Privatisierung unserer Stadtentwässerung zu sein,
ist keine Frage der Parteizugehörigkeit,
sondern eine Frage der Vernunft!
ترجمه های کامل
imza
2
زبان مبداء
GOL
GOL
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
ترجمه های کامل
GOAL
META
But
هدÙ
GOL
Гол
GOL
Doelpunt
גול
ゴール
GOL
Γκολ
GOL
ГОЛ
GOL
進çƒ
è¿›çƒ
MÃ…L
Maali
GOLO
gol
ZGODITAK, GOL
Gol
MÃ…L
MÃ…L
Värav
Įvartis
86
زبان مبداء
selamlar arzu nasilsiniz umarim ...
selamlar arzu nasilsiniz umarim hayat
yolundadir,kendine cok iyi bak ,,unutulmamak umidi ile ,Kuddusi
ترجمه های کامل
info
145
زبان مبداء
Sana bu şiiri yazan kızın mı kalbini kırdın???
Sana bu şiiri yazan kızın mı kalbini kırdın??? Sebebini çok merak ettim. Eğer sebep aldatmaysa: seni çok seviyorsa affetmez. Affediyorsa; bil ki seni çok da sevmiyordur.
What is the meaning of the text in english?
I would like the phrase above to be translated to English please and thank you!
ترجمه های کامل
Did you break the heart of the girl who has written this poem?
19
زبان مبداء
bu pazar denizli´deyiz
bu pazar denizli´deyiz
ترجمه های کامل
this Sunday, we will be in Denizli
Neste domingo, estaremos em Denizli
这个星期天,我们将会在德尼兹利。
115
زبان مبداء
büro genel anlamı...
büro genel anlamı ile içinde yapılacak işin mahiyetine göre gerekli demirbaş ve diğer yardımcı araçlarla donatılmış çalışma yeri demektir.
concept of bureau
ترجمه های کامل
Office, in general meaning...
674
زبان مبداء
al sana
al sana
…
davet
…
ne oluyo len serdar
…
nerdesi
…
geçmi gelecen
…
serdar damı orda
…
evet
…
4 ledik
…
naber serdar
…
dur cevap vermedi daha
…
kimsiniÅŸz
…
beosso ceci
…
ne oıluyoz
…
karıcım
…
ne yapıyorsun
…
sen kimsin
…
abin loo
…
bebeÄŸim dur sen
…
hangisi
…
hahahahahaha
…
serdar sen kimsin
…
ben kacar
…
jajajajaja
…
jajajaja
…
geç kalma
…
hw r esposa
…
oldu gözlerim doldu
…
nasıl yani
…
anlamassın sen sabunluydu
…
ceci selamün aleyküm
…
no aleyküm selam this correct
…
yaa hadi ben kaçtım
…
yaw bırak bu ayakları
…
size bol sohbet
…
bende kacar
…
al buda kapak olsun
…
hacı byeeeee
…
bana sigara al
…
hacıııı
…
sen suzzzzzzz
…
cevap yazsana
…
ne cevabı
…
yazayım
…
güle güle sana
…
dedi
…
o beni ilgilendirmiyor
ترجمه های کامل
take your
3
زبان مبداء
New
New
Used to describe something that has juste been created. also used as a button to invite the visitor to create a new something/item.
ترجمه های کامل
جديد
Novo
Novo
Nuevo
Nieuw
Nouveau
Nuovo
Novo
חדש
Neu
Ðовый
Nowość
I/e ri/e
Yeni
Ny
Nou
æ–°
nou
Ðов
Nuut
æ–°ã—ã„
ÎÎο
Nova
Novo
Ny
Uusi
Nový
ny
New
جدید
Nû
Nový
नया
Nua
Má»›i
152
زبان مبداء
uzun zaman oldu.
Merhaba, görüşmeyeli uzun zaman oldu. Hiç e-posta göndermiyorsun. Hep ben ilk olmak zorunda mıyım? Ama sana kırgın ya da kızgın değilim. Cevap yazarsan çok mutlu olurum. Selamlar.
basit çeviri yeterlidir.
ترجمه های کامل
Já há muito tempo.
Já há muito tempo.
Hello. It has been a long time
<<
قبلی
1
2
3
4